стихи. перевод, случайно
Jan. 24th, 2012 12:36 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Яна Букова (Iana Boukova), греко-болгарский поэт, фото здесь
Мильтосу Сахтурису
Давай любить наше безумие
оно танцует для нас
под непрозрачную музыку
как облако
прилипающее к зубам
давай любить наше безумие
сгоревшую пищу астронавтов
бок о бок с абсолютным солнцем
бок о бок с внезапным солнцем
давай уважать наше безумие
просыпаясь с широко раскрытыми глазами
посреди самой черной ночи
и различая все оттенки
черного
давай любить наше безумие
как пастух любит свою трость
когда втыкает ее в землю
и говорит: здесь я остановлюсь
и она ломается в его руках
Мильтосу Сахтурису
Давай любить наше безумие
оно танцует для нас
под непрозрачную музыку
как облако
прилипающее к зубам
давай любить наше безумие
сгоревшую пищу астронавтов
бок о бок с абсолютным солнцем
бок о бок с внезапным солнцем
давай уважать наше безумие
просыпаясь с широко раскрытыми глазами
посреди самой черной ночи
и различая все оттенки
черного
давай любить наше безумие
как пастух любит свою трость
когда втыкает ее в землю
и говорит: здесь я остановлюсь
и она ломается в его руках